Корейский язык

빨간 부채와 파란 부채

빨간 부채와 파란 부채

빨간 부채와 파란 부채

어느 마을에 한 농부가 살았습니다. 이 농부는 열심히 일했습니다. 그러나 농부는 언제나 가난했습니다. 어느 날 농부는 길에서 주머니를 한 개 주웠습니다. 이 주머니 속에는 빨간 부채와 파란 부채가 있었습니다.

농부는 먼저 빨간 부채를 부쳐 보았습니다. 농부는 깜짝 놀랐습니다. 왜냐하면 농부의 코가 길어졌기 때문입니다. 그래서 농부는 다시 파란 부채를 부쳐 보았습니다. 그러자 이번에는 농부의 코가 줄어들었습니다. 농부는 생각했습니다.

‘아, 이것은 정말 신기한 부채다!’

농부는 집으로 돌아왔습니다. 농부는 아내에게 부채를 보여 주었습니다. 그러자 아내는 이 부채로 돈을 벌고 싶었습니다. 그래서 아내는 농부에게 말했습니다.

“여보, 김 부자한테 가서 몰래 빨간 부채를 부치세요. 그래서 김 부자의 코를 길게 만드세요. 그러면 김 부자는 코를 줄이기 위해서 많은 돈을 줄 거예요.”

농부는 아내의 말대로 김 부자 집으로 갔습니다. 농부는 김 부자 몰래 빨간 부채를 부쳤습니다. 그러자 정말 김 부자의 코가 길어졌습니다. 김 부자는 깜짝 놀랐습니다. 김 부자는 마을 사람들에게 말했습니다.

“누구든지 내 코를 작게 만드는 사람에게 돈을 많이 주겠습니다.”

농부가 말했습니다.

“제가 고치겠습니다.”

농부는 가짜 약을 김 부자에게 주었습니다. 김 부자는 가짜 약을 먹었습니다. 이 때 농부는 파란 부채를 몰래 김 부자에게 부쳤습니다. 그러자 김 부자의 코가 다시 줄어들었습니다.

농부는 김 부자한테서 많은 돈을 받았습니다. 농부는 부자가 되었습니다. 그래서 일도 더 이상 하지 않았습니다. 농부와 그의 아내는 심심해졌습니다. 그래서 두 사람은 부채를 가지고 놀았습니다.

두 사람은 먼저 빨간 부채를 부쳤습니다. 농부와 농부 아내의 코가 아주 길어졌습니다. 두 사람은 다시 파란 부채를 부쳤습니다. 그러나 농부 아내의 코는 줄어들지 않았습니다.

“여보, 이게 웬일이에요? 부채를 더 세게 부치세요.”

농부의 아내가 소리쳤습니다. 그렇지만 두 사람의 코는 줄어들지 않았습니다.

빨간 부채와 파란 부채

Словарь

빨간 (빨갛다)Красный
부채Веер
파란 (파랗다)Голубой
마을Деревня
농부Фермер
열심히Усердно
일하다Работать
언제나Всегда
가난하다Бедный
어느 날Однажды
길(에서)(На) дороге
주머니Карман
Используется для исчисления предметов
줍다Подбирать
먼저Сначала
부쳐 보았습니다부치다 махать / +~어 보다 Попробовать сделать что-либо
깜짝 놀라다Удивиться, испугаться
왜냐하면Потому что
Нос
길어졌기 때문이다길어지다 Удлиняться/ +~기 때문이다 потому что
그러자Тогда
이번에는В этот раз
줄어들다Уменьшаться
생각하다Думать
정말На самом деле, реально
신기하다Удивительно, поразительно
돌아오다Возвращаться
아내Жена
부채로Веером
돈을 벌고 싶다Хочу заработать деньги
여보Дорогой (-ая)
부자Богач
가서가다 / +~아서
몰래В тайне
그러면Тогда
줄이기 위해서Чтобы уменьшить / +~기 위해서 чтобы ~
Деньги
줄 거예요주다 Дать/ +~ㄹ 거예요 суффикс для образования буд.времени
아내의 말대로Как сказала жена / ~+대로 как~
제가Я
고치다Ремонтировать
가짜Подделка
Лекарство
이 때В то время
~한테서От ~
받다Получать
더 이상Больше
그의Его
심심하다Скучно/Скучать
아주Очень
이게 웬일이에요?Что с этим не так?
Ещё
세게Сильно
소리치다Кричать
그렇지만Но, однако

Ну как вам сказка «빨간 부채와 파란 부채»? Оставляйте свой вариант перевода в комментариях! 🙂

Сказку я нашла в интернете. Она из сборника «Once Upon a Time in Korea: An Elementary Reader», который создал преподаватель корейского языка с многолетним стажем. В своем сборнике автор адаптировал корейские народные сказки для иностранных студентов, которые изучают корейский язык. Если вам понравилась сказка, то вы можете заказать полный сборник вы можете заказать.

Здесь на сайте я опубликую только те сказки из сборника, которые уже есть в интернете.

Читайте другие корейские сказки

P.S.: В тексте возможны опечатки. Если вам кажется, что где-то есть ошибки, пожалуйста, сообщите об этом в комментариях, я обязательно проверю!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *