Корейский язык

Человек, ставший быком

소가 된 사람

Сказка «Человек, ставший быком» или «소가 된 사람« из сборника «Once Upon a Time in Korea: An Elementary Reader», который создал преподаватель корейского языка с многолетним стажем. В своем сборнике автор адаптировал корейские народные сказки для иностранных студентов, которые изучают корейский язык.

Давным-давно в одной деревне жил один лентяй. Этот лентяй совсем не работал. Жена усердно работала в поле, а лентяй только спал.

Однажды жена возмутилась на лентяя мужа. Лентяй разозлился. Поэтому лентяй ушёл из дома.

Лентяй встретил в лесу одного старика. Этот старик делал из дерева маски. Лентяй спросил у старика.

«Дедушка, что ты делаешь?»

«Я делаю маску головы быка.»

«А зачем ты её делаешь?»

«Если лентяй её наденет, случится хорошее дело.»

«А да? Тогда я её один раз примерю.»

Лентяй надел маску быка. И тут же лентяй на самом деле стал быком. Лентяй удивился.

«Дедушка, снимите эту маску.»

Но человеский голос не выходил. Вместе этого исходил лишь звук «му, му». Старик привёл этого быка на рынок. И старик продал быка одному фермеру.

Фермер каждый день давал этому быку много работы. Быку приходилось работать от рассвета до ночи весь день. Поэтому лентяй подумал.

‘А, очень трудно. Лучше хочу умереть!’

Тогда лентяй вспомнил слова старика. Когда старик продавал быка фермеру, сказал так.

«Если этот бык съест редьку, он умрёт. Поэтому избегайте редьку.»

На следующий день быку снова пришлось работать в поле. Работая, бык вдруг побежал в редьковое поле. И съел редьку. Лентяй вскоре снова стал человеком. Фермер удивился. Лентяй подробно объяснил о прошедшем фермеру. И лентяй вернулся домой. С тех пор лентяй очень усердно работал. Поэтому жил счастливо с женой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *