Корейский язык

Красный веер и синий веер

빨간 부채와 파란 부채

Сегодня расскажу вам сказку «Красный веер и синий веер» (빨간 부채와 파란 부채), точнее сделаю перевод. Оригинал на корейском пару дней назад уже напечатала. Вы его можете найти здесь.

В одной деревне жил один фермер. Этот фермер много работал. Но фермер всегда был беден. Однажды фермер нашёл на дороге один мешочек. В мешочке был красный веер и синий веер.

Фермер сначала помахал красным веером. Фермер удивился. Фермер удивился, потому что у него стал длиньше нос. Поэтому фермер помахал синим веером. Сразу нос фермера уменьшился. Фермер подумал.

‘Это на самом деле удивительные веера!’

Фермер вернулся домой Фермер показал веера жене. И жена захотела заработать на этих веерах деньги. Поэтому жена сказала фермеру.

«Дорогой, сходи к богачу Киму и незаметно помаши красным веером. И сделай нос богача Кима длинным. Тогда богач Ким даст много денег, чтобы уменьшить нос.»

Как и сказала жена, фермер пошел в дом богача Кима. Фермер незаметно от богача Кима помахал красным веером. И нос богача Кима на самом деле стал длиньше. Богач Ким удивился. Богач Ким сказал людям в деревне.

«Любому, кто сделает мой нос меньше, дам много денег.»

Фермер сказал.

«Я вылечу.»

Фермер дал поддельное лекарство богачу Киму. Богач Ким выпил поддельное лекарство. В этом время фермер незаметно от богача Кима помахал синим веером. Тут же нос богача Кима стал меньше.

Фермер получил от богача Кима много денег. Фермер стал богачом. Поэтому больше не работал. Фермер и его жена заскучали. Поэтому они поиграли с веерами.

Сначала они помахали красным веером. Нос фермера и у его жены стал очень длинным. Они помахали синим веером. Но нос фермера и у его жены не стал меньше.

«Дорогой, что случилось? Помаши веером еще сильнее.»

Закричала жена фермера. Но нос у них не уменьшился.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *